DisersUdde
  • Strona główna
  • Usługi
  • O nas
  • FAQ
  • Kontakt

Regulamin Usług

Warunki świadczenia usług tłumaczeniowych przez DisersUdde

Data ostatniej aktualizacji: 09 września 2025

1. Postanowienia Ogólne

Niniejszy regulamin określa warunki świadczenia usług tłumaczeniowych przez DisersUdde z siedzibą w Krakowie przy ul. Topolowa 21/6, 31-033 Kraków, Poland, zwaną dalej "Usługodawcą".

Regulamin ma zastosowanie do wszystkich usług świadczonych przez Usługodawcę, w szczególności do:

  • Tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na angielski
  • Tłumaczeń przysięgłych
  • Korekty i redakcji tekstów
  • Tłumaczeń specjalistycznych
  • Usług express

2. Definicje

  • Usługodawca - DisersUdde świadcząca usługi tłumaczeniowe
  • Klient - osoba fizyczna, prawna lub jednostka organizacyjna korzystająca z usług
  • Tłumaczenie - pisemne przekłady tekstów z języka polskiego na angielski
  • Zlecenie - zamówienie na wykonanie usługi tłumaczeniowej
  • Wycena - kalkulacja kosztów wykonania zlecenia

3. Składanie Zleceń

3.1 Sposób składania zleceń

Zlecenia można składać:

  • Poprzez formularz kontaktowy na stronie internetowej
  • Drogą mailową na adres: [email protected]
  • Telefonicznie pod numerem: +48 780 780 043

3.2 Wymagania zlecenia

Zlecenie powinno zawierać:

  • Dane kontaktowe Klienta
  • Tekst do tłumaczenia lub jego specyfikację
  • Preferowany termin realizacji
  • Szczególne wymagania dotyczące tłumaczenia

4. Wycena i Akceptacja

4.1 Przygotowanie wyceny

Usługodawca przygotowuje indywidualną wycenę dla każdego zlecenia w oparciu o:

  • Liczbę słów w tekście źródłowym
  • Stopień trudności i specjalizację tematyczną
  • Termin realizacji
  • Format docelowy dokumentu
  • Dodatkowe usługi (korekta, formatowanie)

4.2 Ważność wyceny

Wycena jest ważna przez 7 dni od daty jej przesłania, chyba że zostanie uzgodniony inny termin.

4.3 Akceptacja zlecenia

Umowa zostaje zawarta w momencie akceptacji wyceny przez Klienta i wpłaty zaliczki (jeśli dotyczy).

5. Realizacja Usług

5.1 Terminy realizacji

  • Standardowe tłumaczenia: 2-3 dni robocze (do 5 stron)
  • Duże projekty: około 2000 słów dziennie
  • Usługa express: 24-48 godzin (+50% do standardowej stawki)
  • Tłumaczenia przysięgłe: 3-5 dni roboczych

5.2 Kontrola jakości

Każde tłumaczenie przechodzi wieloetapową kontrolę jakości obejmującą:

  • Weryfikację poprawności językowej
  • Kontrolę terminologii specjalistycznej
  • Sprawdzenie formatowania i układu
  • Finalną korektę przez niezależnego redaktora

6. Płatności

6.1 Zasady płatności

  • Projekty do 5000 słów: 100% płatności z góry
  • Większe projekty: 50% zaliczki, reszta po realizacji
  • Klienci firmowi: możliwość płatności z odroczonym terminem (14-30 dni)

6.2 Sposoby płatności

  • Przelew bankowy
  • Płatność kartą
  • PayPal
  • Dla firm: faktura z odroczonym terminem płatności

6.3 Opóźnienia w płatnościach

W przypadku opóźnienia w płatności Usługodawca może wstrzymać realizację zlecenia do momentu uregulowania należności.

7. Odpowiedzialność i Gwarancje

7.1 Gwarancja jakości

Usługodawca gwarantuje:

  • Profesjonalne wykonanie tłumaczenia zgodnie ze sztuką
  • Dotrzymanie uzgodnionego terminu realizacji
  • Bezpłatne wprowadzenie poprawek w przypadku błędów
  • Zachowanie poufności dokumentów

7.2 Reklamacje

Reklamacje można zgłaszać w terminie 14 dni od dostarczenia tłumaczenia. Usługodawca ustosunkuje się do reklamacji w terminie 7 dni roboczych.

7.3 Ograniczenie odpowiedzialności

Odpowiedzialność Usługodawcy ograniczona jest do wysokości wynagrodzenia za dane zlecenie, chyba że szkoda została wyrządzona umyślnie.

8. Poufność

Usługodawca zobowiązuje się do:

  • Zachowania ścisłej tajemnicy zawodowej
  • Nieprzekazywania dokumentów osobom trzecim
  • Usunięcia dokumentów po zakończeniu współpracy (na życzenie Klienta)
  • Stosowania odpowiednich zabezpieczeń technicznych

Na życzenie Klienta zostanie podpisana dodatkowa umowa o zachowaniu poufności (NDA).

9. Własność Intelektualna

  • Prawa autorskie do tłumaczenia przechodzą na Klienta po pełnym uregulowaniu należności
  • Klient zapewnia, że posiada prawo do zlecenia tłumaczenia przekazanych dokumentów
  • Usługodawca może wykorzystać tłumaczenie w celach referencyjnych (po zanonimizowaniu)

10. Odstąpienie od Umowy

10.1 Prawo odstąpienia

Klient może odstąpić od umowy przed rozpoczęciem prac bez podania przyczyny. W przypadku rozpoczęcia prac odstąpienie możliwe jest za porozumieniem stron.

10.2 Skutki odstąpienia

W przypadku odstąpienia:

  • Przed rozpoczęciem prac - zwrot 100% wpłaconej kwoty
  • Po rozpoczęciu prac - rozliczenie proporcjonalne do wykonanych prac
  • Po dostarczeniu tłumaczenia - brak zwrotu

11. Siła Wyższa

Usługodawca nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia lub niemożność wykonania usługi spowodowaną siłą wyższą, w tym m.in.:

  • Klęskami żywiołowymi
  • Działaniami wojennymi lub aktami terroryzmu
  • Strajkami lub zamieszkami
  • Awariami systemów informatycznych

12. Rozstrzyganie Sporów

Wszelkie spory wynikłe z realizacji usług będą rozstrzygane przez sąd właściwy dla siedziby Usługodawcy, z zastrzeżeniem bezwzględnie wiążących przepisów o właściwości sądów.

Przed skierowaniem sprawy do sądu strony zobowiązują się do próby rozwiązania sporu w drodze mediacji.

13. Postanowienia Końcowe

  • W sprawach nieuregulowanych niniejszym regulaminem stosuje się przepisy Kodeksu cywilnego
  • Regulamin może być zmieniony przez Usługodawcę z zachowaniem 30-dniowego okresu wypowiedzenia
  • Zmiany regulaminu nie dotyczą umów już zawartych
  • Regulamin wchodzi w życie z dniem 09 września 2025 roku

14. Kontakt

DisersUdde
Adres: Topolowa 21/6, 31-033 Kraków, Poland
Email: [email protected]
Telefon: +48 780 780 043

DisersUdde

Profesjonalne usługi tłumaczeniowe z polskiego na angielski. Jakość, terminowość, doświadczenie.

Usługi

  • Tłumaczenia dokumentów
  • Tłumaczenia przysięgłe
  • Korekta i redakcja
  • Tłumaczenia specjalistyczne

Firma

  • O nas
  • FAQ
  • Kontakt

Prawne

  • Polityka prywatności
  • Regulamin
  • Polityka cookies

© 2025 DisersUdde. Wszelkie prawa zastrzeżone.